IATE (InterActive Terminology for Europe) is the multilingual terminology database of the EU institutions and bodies. It is used for the collection, dissemination and shared management of EU-specific terminology, and plays a major role in ensuring the quality of written communication. The target audience includes both internal and external users. Translators and other linguists form the majority of the user community. IATE includes multilingual terminology in a wide variety of fields (law, environment, human rights, social questions, medicine, transport, agriculture, chemistry, intellectual property, data processing, etc.).
terminology, translation, terminology database, termbase, termbank, European Union
IATE (Interactive Terminology for Europe) is the EU's terminology management system. EU institutions and bodies have used it to collect, disseminate and manage terminology since 2004. The project was launched in 1999 with the aim of providing a web-based infrastructure for all EU terminology resources, thus enhancing the availability and standardisation of their contents.
IATE (InterActive Terminology for Europe - Terminologie interactive pour l’Europe) est la base de données terminologique multilingue des institutions et organes de l’UE. Elle est utilisée pour le recueil, la diffusion et la gestion partagée de la terminologie spécifique à l’UE et joue un rôle essentiel pour garantir la qualité de la communication écrite. Elle cible à la fois les utilisateurs internes et externes. Les traducteurs et autres linguistes constituent la majeure partie de la communauté des utilisateurs. IATE propose une terminologie multilingue dans une large gamme de domaines (droit, environnement, droits de l’homme, questions sociales, médecine, transport, agriculture, chimie, propriété intellectuelle, traitement de données, etc.).
terminologie, traduction, base de données terminologique, base terminologique, banque terminologique, Union européenne
IATE («Interactive Terminology for Europe» — Terminologie interactive pour l'Europe) est le système de gestion terminologique de l'UE. Les institutions et organes de l'UE l'utilisent depuis 2004 pour recueillir, diffuser et gérer la terminologie. Le projet a été lancé en 1999 dans le but de fournir une infrastructure web pour toutes les ressources terminologiques de l'UE, améliorant ainsi la disponibilité et la normalisation des contenus.
IATE (InterActive Terminology for Europe) ist die mehrsprachige Terminologie-Datenbank der Organe und Institutionen der EU. Sie dient der Sammlung, Verbreitung und gemeinsamen Verwaltung EU-spezifischer Terminologie und spielt eine wichtige Rolle bei der Qualitätssicherung in der schriftlichen Kommunikation. IATE richtet sich an interne und externe Nutzer. Übersetzer/innen und andere Linguist/innen bilden den größten Teil der Nutzerschaft. IATE enthält mehrsprachige Terminologie in einem breiten Spektrum von Sachbereichen (Recht, Umwelt, Menschenrechte, soziale Fragen, Medizin, Verkehr, Landwirtschaft, Chemie, Urheberrecht, Datenverarbeitung usw.).
Terminologie, Übersetzung, Terminologie-Datenbank, Termbase, Term-Datenbank, Europäische Union
IATE (Interactive Terminology for Europe) ist das Terminologieverwaltungssystem der EU. Die Organe und Einrichtungen der EU nutzen IATE seit 2004 zur Sammlung, Verbreitung und Verwaltung von Terminologie. Ziel des 1999 begonnenen Projekts war es, eine internetgestützte Infrastruktur für alle Terminologie-Ressourcen der EU bereitzustellen und so die Verfügbarkeit und Harmonisierung der Inhalte zu verbessern.
IATE (InterAktivní Terminologie pro Evropu) je mnohojazyčná terminologická databáze orgánů a institucí EU. Používá se pro shromažďování, šíření a společnou správu terminologie specifické pro EU a zastává důležitou úlohu při zajišťování kvality psané komunikace. Cílovou skupinou jsou interní i externí uživatelé. Převážnou část uživatelské komunity tvoří překladatelé a jiní lingvisté. IATE obsahuje mnohojazyčnou terminologii v široké škále oblastí (právo, životní prostředí, lidská práva, sociální otázky, lékařství, doprava, zemědělství, chemie, právo duševního vlastnictví, zpracovávání údajů atd.).
terminologie, překlad, terminologická databáze, databáze termínů, terminologická banka, Evropská unie
IATE (Interactive Terminology for Europe) je systém EU pro správu terminologie. Orgány a instituce EU ho používají ke shromažďování, šíření a správě terminologie od roku 2004. Projekt byl zahájen v roce 1999 s cílem poskytnout internetovou infrastrukturu pro všechny terminologické zdroje EU, a tím zlepšit dostupnost a standardizaci jejich obsahu.
IATE (Interaktiv Terminologi for Europa) er EU-institutionernes og -organernes flersprogede terminologidatabase. Den bruges til indsamling, udbredelse og fælles administration af EU-specifik terminologi og spiller en vigtig rolle med hensyn til at sikre kvaliteten af den skriftlige kommunikation. Målgruppen omfatter både interne og eksterne brugere. Oversættere og andre lingvister udgør hovedparten af brugergruppen. IATE indeholder flersproget terminologi inden for en lang række områder (jura, miljø, menneskerettigheder, sociale spørgsmål, medicin, transport, landbrug, kemi, intellektuel ejendomsret, databehandling osv.).
terminologi, oversættelse, terminologidatabase, termbase, termbank, Den Europæiske Union
IATE (Interactive Terminology for Europe) er EU's administrationssystem for terminologi. EU's institutioner og organer har brugt det til indsamling, formidling og administration af terminologi siden 2004. Projektet blev lanceret i 1999 med det formål at levere en webbaseret infrastruktur til alle EU's terminologiressourcer og dermed gøre deres indhold lettere tilgængeligt og mere standardiseret.
Η IATE (InterActive Terminology for Europe, Διαδραστική Ορολογία για την Ευρώπη) είναι η πολύγλωσση βάση δεδομένων ορολογίας των θεσμικών και άλλων οργάνων της ΕΕ. Χρησιμοποιείται για τη συλλογή, τη διάδοση και την κοινή διαχείριση ορολογίας που αφορά συγκεκριμένα την ΕΕ· παίζει πρωτεύοντα ρόλο στην εξασφάλιση της ποιότητας της γραπτής επικοινωνίας. Το κοινό-στόχος περιλαμβάνει τόσο εξωτερικούς όσο και εξωτερικούς χρήστες. Η κοινότητα αποτελείται ως επί το πλείστον από μεταφραστές και άλλους γλωσσομαθείς. Η ΙΑΤΕ περιέχει πολύγλωσση ορολογία σε μεγάλο εύρος τομέων (δίκαιο, περιβάλλον, ανθρώπινα δικαιώματα, κοινωνικά ζητήματα, ιατρική, μεταφορές, γεωργία, χημεία, διανοητική ιδιοκτησία, επεξεργασία δεδομένων κ.λπ.).
ορολογία, μετάφραση, ορολογική βάση δεδομένων, βάση όρων, τράπεζα όρων, Ευρωπαϊκή Ένωση
Η IATE – Interactive Terminology for Europe (Διαδραστική ορολογία για την Ευρώπη) είναι το σύστημα διαχείρισης ορολογίας της ΕΕ. Τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ το χρησιμοποιούν για τη συλλογή, τη διάδοση και τη διαχείριση της ορολογίας από το 2004. Το έργο ξεκίνησε το 1999 με σκοπό την παροχή διαδικτυακής υποδομής για όλους τους ορολογικούς πόρους της ΕΕ, ώστε να βελτιωθεί η διαθεσιμότητα και η τυποποίηση του περιεχομένου τους.
IATE (InterActive Terminology for Europe, Terminología Interactiva para Europa) es la base multilingüe de terminología de las instituciones, órganos y organismos de la UE. Se utiliza para recopilar, difundir y gestionar en común la terminología específica de la UE y tiene un papel fundamental para garantizar la calidad de la comunicación escrita. Los destinatarios son usuarios tanto internos como externos. El colectivo mayoritario de usuarios lo constituyen traductores y otros especialistas de la lengua. IATE contiene terminología multilingüe de una gran variedad de campos (derecho, medio ambiente, derechos humanos, cuestiones sociales, medicina, transporte, agricultura, química, propiedad intelectual e industrial, tratamiento de datos, etc.).
terminología, traducción, base de datos terminológica, base terminológica, banco de datos, Unión Europea
IATE (Terminología Interactiva para Europa, por sus siglas en inglés) es el sistema de gestión terminológica de la UE. Las instituciones y organismos de la UE lo utilizan desde 2004 para la recopilación, divulgación y gestión terminológica. El proyecto se puso en marcha en 1999 con el fin de crear una infraestructura en la red que albergara todos los recursos terminológicos de la UE, aumentando de este modo la disponibilidad del contenido y su normalización.
IATE (InterActive Terminology for Europe) on ELi institutsioonide ja asutuste mitmekeelne terminibaas. Seda kasutatakse ELi tekstides esineva terminoloogia kogumiseks, levitamiseks ja ühiseks haldamiseks ning sel on oluline roll kirjaliku teabevahetuse kvaliteedi tagamisel. IATE sihtrühma kuuluvad nii sise- kui väliskasutajad. Põhiliseks sihtrühmaks on tõlkijad jt lingvistid. IATE sisaldab mitmekeelset terminoloogiat väga erinevates valdkondades (õigus, keskkond, inimõigused, sotsiaalküsimused, meditsiin, transport, põllumajandus, keemia, intellektuaalomand, andmetöötlus jne).
terminoloogia, tõlge, terminoloogia andmebaas, terminibaas, terminipank, Euroopa Liit
IATE (Interactive Terminology for Europe) on ELi terminihaldussüsteem. Alates 2004. aastast on ELi institutsioonid ja organid kasutanud seda ELiga seotud terminoloogia kogumiseks, levitamiseks ja haldamiseks. Projekt käivitati juba 1999. aastal, et koondada kõik ELi terminoloogiaallikad veebipõhisesse taristusse, et parandada nende sisu kättesaadavust ja standardsust.
IATE (InterActive Terminology for Europe) on EU:n toimielinten ja elinten monikielinen termitietokanta. Sen avulla kootaan, levitetään ja hallinnoidaan yhteisesti EU:hun liittyvää terminologiaa. Se on tärkeä väline kirjallisen viestinnän laadun varmistamisessa. Kohdeyleisöön kuuluu sekä toimielinten sisäisiä että ulkopuolisia käyttäjiä. Kääntäjät ja muut lingvistit muodostavat suurimman osan käyttäjäyhteisöstä. IATE sisältää monikielistä terminologiaa monilta eri aloilta (oikeus, ympäristö, ihmisoikeudet, sosiaaliset kysymykset, lääketiede, liikenne, maatalous, kemia, henkinen omaisuus, tietojenkäsittely jne.).
terminologia, kääntäminen, termitietokanta, termikanta, termipankki, Euroopan unioni
IATE (Interactive Terminology for Europe) on EU:n terminologian hallintajärjestelmä. EU:n toimielimet ja elimet ovat käyttäneet sitä vuodesta 2004 terminologian kokoamiseen, levittämiseen ja hallinnoimiseen. Hanke käynnistettiin vuonna 1999 tarkoituksena luoda yhteinen verkkoinfrastruktuuri kaikkia EU:n terminologiaresursseja varten sekä parantaa näin niiden sisällön saatavuutta ja yhdenmukaisuutta.
Is bunachar sonraí téarmaíochta ilteangach de chuid institiúidí agus comhlachtaí an Aontais Eorpaigh é IATE (InterActive Terminology for Europe). Baintear úsáid as chun téarmaíocht a bhaineann go sonrach leis an Aontas Eorpach a bhailiú, a scaipeadh agus a chomhbhainistiú, agus tá ról lárnach aige maidir le cáilíocht na cumarsáide i scríbhinn a áirithiú. Áirítear idir úsáideoirí inmheánacha agus seachtracha ar an spriocphobal. Is aistritheoirí agus teangeolaithe eile an chuid is mó den chomhphobal úsáideorí. Tá téarmaíocht ilteangach i réimsí éagsúla (dlí, comhshaol, cearta an duine, ceisteanna sóisialta, íocshláinte, iompar, talmhaíocht, ceimic, maoin intleachtúil, próiseáil sonraí, etc.) in IATE.
téarmaíocht, aistriúchán, bunachar sonraí téarmaíochta, bunachar téarmaí, banc sonraí téarmaíochta, an tAontas Eorpach
Is é IATE (Interactive Terminology for Europe) córas bainistíochta téarmaíochta an Aontais Eorpaigh. Tá sé in úsáid ag institiúidí agus comhlachtaí an Aontais chun téarmaíocht a bhailiú, a scaipeadh agus a bhainistiú ó bhí 2004 ann. Cuireadh tús leis an tionscadal in 1999 le go mbeadh bonneagar gréasánbhunaithe ann d'acmhainní téarmaíochta uile an Aontais, le go ndéanfaí an t-ábhar sna hacmhainní sin a chaighdeánú agus le gurbh fhusa teacht air.
IATE (Interaktivna terminologija za Europu) višejezična je terminološka baza podataka institucija i tijela EU-a. Upotrebljava se za prikupljanje i širenje terminologije koja se posebno odnosi na EU i zajedničko upravljanje njome i ima važnu ulogu u osiguravanju kvalitete pisane komunikacije. Ciljna publika obuhvaća unutarnje i vanjske korisnike. Većina korisnika prevoditelji su i lingvisti. IATE obuhvaća višejezičnu terminologiju u brojnim područjima (pravo, okoliš, ljudska prava, socijalna pitanja, lijekovi, promet, poljoprivreda, kemija, intelektualno vlasništvo, obrada podataka itd.).
terminologija, prevođenje, terminološka baza podataka, termbase, termbank, Europska unija
IATE (interaaktivna terminologija za Europu) je sustav EU-a za upravljanje terminologijom. Od 2004. institucije i tijela EU-a upotrebljavaju IATE za prikupljanje i širenje terminologije te upravljanje njome. Projekt je pokrenut 1999. kako bi se osigurala internetska infrastruktura za sve terminološke resurse EU-a i time poboljšala dostupnost i normizacija njihova sadržaja.
A IATE (InterActive Terminology for Europe) az uniós intézmények és szervek többnyelvű terminológiai adatbázisa. A IATE a kifejezetten az Európai Unióhoz kapcsolódó terminológia összegyűjtésére, megosztására és közös kezelésére szolgál, és így komoly szerepet játszik az írásbeli kommunikáció minőségének biztosításában. Az adatbázis mind a belső, mind a külső felhasználóknak a rendelkezésére áll. A legtöbb felhasználó a fordítók és más nyelvi szakemberek soraiból kerül ki. A IATE számos szakterület többnyelvű terminológiáját tartalmazza (jog, környezetvédelem, emberi jogok, szociális kérdések, orvostudomány, közlekedés, mezőgazdaság, vegyészet, szellemi tulajdonjogok, adatkezelés stb.).
terminológia, fordítás, terminológiai adatbázis, terminológiai adatbank, Európai Unió
A IATE (Interactive Terminology for Europe) az Európai Unió terminológiai adatbázisa, melyet az uniós intézmények és ügynökségek 2004 óta használnak terminológia gyűjtésére, megosztására és kezelésére. Az 1999-ben elindított projekt célja, hogy internetes infrastruktúrát biztosítson az összes európai uniós terminológiai forrás számára, elérhetőbbé téve és normatív formában tárolva a tartalmukat.
IATE (InterActive Terminology for Europe - Terminologia interattiva per l'Europa) è la banca dati terminologica multilingue delle istituzioni e degli organi dell'UE. È utilizzata per la raccolta, la diffusione e la gestione condivisa della terminologia specifica dell'Unione e svolge un ruolo importante nel garantire la qualità della comunicazione scritta. I destinatari comprendono utenti sia interni che esterni. La comunità di utenti è composta per la maggior parte da traduttori e altri linguisti. IATE contiene terminologia multilingue relativa a un'ampia gamma di settori (diritto, ambiente, diritti umani, questioni sociali, medicina, trasporti, agricoltura, chimica, proprietà intellettuale, trattamento dei dati, ecc.).
terminologia, traduzione, banca dati terminologica, base terminologica, banca terminologica, Unione europea
IATE (Interactive Terminology for Europe - Terminologia interattiva per l'Europa) è il sistema di gestione della terminologia dell'UE. Le istituzioni e gli organi dell'UE lo utilizzano dal 2004 per raccogliere, diffondere e gestire la terminologia. Il progetto è stato lanciato nel 1999 allo scopo di creare un'infrastruttura web per tutte le risorse terminologiche dell'UE, aumentando così la disponibilità e la standardizzazione del loro contenuto.
IATE (Interaktyvioji terminologija Europai) yra daugiakalbė ES institucijų ir įstaigų terminologijos duomenų bazė. Ji naudojama su ES susijusios terminijos rinkimui, skleidimui ir bendram valdymui. Tai padeda užtikrinti rašytinės komunikacijos kokybę. Ji skirta tiek vidaus, tiek išorės naudotojams. Dauguma naudotojų – tai vertėjai raštu ir kiti lingvistai. IATE kaupiama daugiakalbė įvairių sričių terminija (teisės, aplinkos, žmogaus teisių, socialinių klausimų, medicinos, transporto, žemės ūkio, chemijos, intelektinės nuosavybės, duomenų tvarkymo ir t. t.).
terminologija, vertimas, terminologijos duomenų bazė, terminų bazė, terminų bankas, Europos Sąjunga
IATE (Interactive Terminology for Europe) yra ES terminijos duomenų bazė. Nuo 2004 m. ES institucijos ir įstaigos ja naudojasi rinkdamos, platindamos ir tvarkydamos terminiją. Projektas buvo pradėtas 1999 m. ir jo tikslas buvo suteikti internetinę infrastruktūrą visiems ES terminologijos ištekliams, kad jais būtų galima lengviau naudotis ir siekiant sunorminti jų turinį.
IATE (InterActive Terminology for Europe – Eiropas Interaktīvā terminoloģijas datubāze) ir daudzvalodu terminoloģijas datubāze ES iestādēm un struktūrām. To izmanto ar ES saistītas terminoloģijas apkopošanai, izplatīšanai un kopīgai pārvaldīšanai, un tā palīdz nodrošināt rakstiskās saziņas kvalitāti. Mērķauditorija ir gan iekšējie, gan ārējie lietotāji. Lielākā lietotāju kopienas daļa ir tulkotāji un citi lingvisti. IATE satur daudzvalodu terminoloģiju daudzās dažādās jomās (tiesības, vide, cilvēktiesības, sociāli jautājumi, medicīna, transports, lauksaimniecība, ķīmija, intelektuālā īpašuma tiesības, datu apstrāde utt.).
terminoloģija, tulkošana, terminoloģijas datubāze, terminu datubāze, terminu banka, Eiropas Savienība
IATE (Interactive Terminology for Europe – “Eiropas Interaktīvā terminoloģijas datubāze”) ir ES terminoloģijas pārvaldības sistēma. ES iestādes un struktūras to izmanto jau kopš 2004. gada, lai vāktu, izplatītu un pārvaldītu terminoloģiju. Projekts tika sākts 1999. gadā ar mērķi visiem ES terminoloģijas resursiem nodrošināt tīmeklī bāzētu infrastruktūru, tādējādi uzlabojot to satura pieejamību un standartizāciju.
IATE (InterActive Terminology for Europe) hija l-bażi tad-data multilingwi tat-terminoloġija tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE. Tintuża għall-ġbir, it-tqassim u l-ġestjoni komuni ta' terminoloġija speċifika għall-UE, u għandha rwol ewlieni fil-ħarsien tal-kwalità tal-komunikazzjoni bil-kitba. Hija maħsuba għal udjenza li tinkludi utenti interni kif ukoll esterni. It-tradutturi u lingwisti oħra huma l-biċċa l-kbira tal-komunità tal-utenti. IATE tinkludi terminoloġija multilingwi f'firxa wiesgħa ta' oqsma (liġi, ambjent, drittijiet tal-bniedem, kwistjonijiet soċjali, mediċina, trasport, agrikoltura, kimika, proprjetà intellettwali, proċessar ta' data, eċċ.).
terminoloġija, traduzzjoni, bażi tad-data tat-terminoloġija, bażi ta' termini, bank ta' termini, Unjoni Ewropea
IATE (Interactive Terminology for Europe) hija s-sistema ta' ġestjoni tat-terminoloġija tal-UE. L-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE ilhom jużawha biex jiġbru, ixerrdu u jimmaniġġjaw it-terminoloġija mill-2004. Il-proġett inbeda fl-1999 bl-għan li jipprovdi infrastruttura bbażata fil-web għar-riżorsi kollha tat-terminoloġija tal-UE, u b'hekk itejjeb id-disponibbiltà u l-istandardizzazzjoni tal-kontenut tagħhom.
IATE (InterActive Terminology for Europe – Interactieve Terminologie voor Europa) is de meertalige terminologiedatabank van de instellingen en organen van de EU. IATE wordt gebruikt voor de verzameling, verspreiding en het gezamenlijke beheer van EU-specifieke terminologie, en speelt een belangrijke rol bij het waarborgen van de kwaliteit van schriftelijke communicatie. IATE is bedoeld voor interne en externe gebruikers. Die gebruikers zijn voor het merendeel vertalers en andere linguïsten. IATE bevat meertalige terminologie op allerlei terreinen (recht, milieu, mensenrechten, sociale vraagstukken, geneeskunde, vervoer, landbouw, scheikunde, intellectuele eigendom, gegevensverwerking, enz.).
terminologie, vertaling, terminologiedatabank, termenbank, termendatabank, Europese Unie
IATE (Interactieve terminologie voor Europa) is het terminologiebeheersysteem van de EU. De EU-instellingen en -organen gebruiken het sinds 2004 om terminologie te verzamelen, te verspreiden en te beheren. Het project, dat in 1999 werd gestart, heeft tot doel een webgebaseerde infrastructuur voor alle EU-terminologie te bieden, zodat die gemakkelijker beschikbaar en gestandaardiseerd wordt.
IATE (InterActive Terminology for Europe) jest wielojęzyczną terminologiczną bazą danych instytucji i organów UE. Służy do gromadzenia i rozpowszechniania terminologii związanej z funkcjonowaniem UE, a także do wspólnego zarządzania tymi zasobami, oraz przyczynia się do istotnej poprawy jakości tekstów tworzonych w instytucjach i organach UE. Odbiorcami docelowymi bazy danych są zarówno użytkownicy wewnętrzni, jak i zewnętrzni. Większość społeczności użytkowników stanowią tłumacze i inni lingwiści. IATE zawiera wielojęzyczną terminologię z licznych dziedzin (prawo, środowisko, prawa człowieka, sprawy społeczne, medycyna, transport, rolnictwo, chemia, własność intelektualna, przetwarzanie danych i in.).
terminologia, tłumaczenie, przekład, baza terminologiczna, bank terminów, Unia Europejska
IATE (Interaktywna terminologia dla Europy) to unijny system zarządzania terminologią. Instytucje i organy UE wykorzystują go od 2004 r. do gromadzenia i rozpowszechniania terminologii oraz zarządzania nią. Projekt tej bazy zainicjowano w 1999 roku, by zapewnić infrastrukturę internetową dla wszystkich unijnych zasobów terminologicznych, co umożliwiłoby łatwiejszy dostęp do treści i ułatwiło proces jej standaryzacji.
A IATE (InterActive Terminology for Europe – Terminologia Interativa para a Europa) é a base de dados terminológica multilingue das instituições e órgãos da UE. É utilizada para a recolha, divulgação e gestão partilhada de terminologia específica da UE e desempenha um papel decisivo como garante da qualidade da comunicação escrita. O público-alvo são tanto os utilizadores internos como externos. A maioria dos utilizadores são tradutores e outros especialistas em línguas. A IATE contém terminologia multilingue em domínios muito variados (direito, ambiente, direitos humanos, questões sociais, medicina, transportes, agricultura, química, propriedade intelectual, tratamento de dados, etc.).
terminologia, tradução, base de dados terminológica, base terminológica, banco terminológico, União Europeia
A IATE (Interactive Terminology for Europe – Terminologia Interativa para a Europa) é o sistema de gestão terminológica da UE. As instituições e órgãos da UE utilizam-na desde 2004 para recolher, divulgar e gerir terminologia. O projeto foi lançado em 1999 com o objetivo de fornecer uma infraestrutura baseada na Web com todos os recursos terminológicos da UE, melhorando assim a disponibilidade e a normalização dos seus conteúdos.
IATE (InterActive Terminology for Europe) este baza de date terminologică multilingvă a instituțiilor și organismelor UE. Este utilizată pentru colectarea, transmiterea și gestionarea în comun a terminologiei specifice UE, jucând un rol important în asigurarea calității comunicărilor scrise. Publicul-țintă este format din utilizatori interni, dar și externi. Traducătorii și alți lingviști reprezintă cea mai mare parte a comunității de utilizatori. IATE cuprinde terminologie multilingvă într-o gamă largă de domenii (drept, mediu, drepturile omului, chestiuni sociale, medicină, transport, agricultură, chimie, proprietate intelectuală, prelucrarea datelor etc.).
terminologie, traducere, bază de date terminologică, bază de termeni, bancă de termeni, Uniunea Europeană
IATE (Interactive Terminology for Europe - Terminologie Interactivă pentru Europa) este sistemul UE de gestionare a terminologiei. Instituțiile și organismele UE utilizează IATE din 2004 pentru a colecta, a disemina și a gestiona terminologia. Proiectul a fost lansat în 1999 cu scopul de a oferi o infrastructură web pentru toate resursele terminologice ale UE, asigurând astfel un grad mai mare de disponibilitate și de standardizare a conținutului.
IATE (Interaktívna terminológia pre Európu) je mnohojazyčná terminologická databáza inštitúcií a orgánov EÚ. Využíva sa s cieľom zbierať, šíriť a spoločne spravovať terminológiu špecifickú pre EÚ a zohráva významnú úlohu, pokiaľ ide o zabezpečenie kvality písomnej komunikácie. Určená je pre interných aj externých používateľov. Hlavnú časť používateľskej komunity predstavujú prekladatelia a iní odborníci v oblasti jazyka. IATE obsahuje mnohojazyčnú terminológiu zo širokého spektra oblastí (právo, životné prostredie, ľudské práva, sociálne otázky, medicína, doprava, poľnohospodárstvo, chémia, duševné vlastníctvo, spracovanie údajov atď.).
terminológia, preklad, terminologická databáza, báza termínov, banka termínov, Európska únia
IATE (Interaktívna Terminológia pre Európu) je systém EÚ na správu terminológie. Inštitúcie a orgány EÚ ho využívajú na zhromažďovanie, šírenie a správu terminológie od roku 2004. Projekt IATE sa začal realizovať v roku 1999 s cieľom vytvoriť webovú infraštruktúru pre všetky terminologické zdroje EÚ, a tak zlepšiť dostupnosť ich obsahu a posilniť jeho normalizáciu.
IATE (InterActive Terminology for Europe – Interaktivna terminologija za Evropo) je večjezična terminološka zbirka institucij in organov EU. Omogoča zbiranje, širjenje in skupno upravljanje terminologije, specifične za EU, ter ima pomembno vlogo pri zagotavljanju kakovosti pisnega komuniciranja. Njena ciljna publika so zunanji in notranji uporabniki. Skupnost teh uporabnikov pa v glavnem tvorijo prevajalci in drugi jezikoslovci. IATE zajema večjezično terminologijo z raznoraznih področij (pravo, okolje, človekove pravice, družbena vprašanja, medicina, promet, kmetijstvo, kemija, intelektualna lastnina, obdelava podatkov itd.).
terminologija, prevajanje, terminološka zbirka, terminološka baza, terminološka banka, Evropska unija
IATE (Interaktivna terminologija za Evropo) je sistem EU za upravljanje terminologije. Institucije in organi EU ga od leta 2004 uporabljajo za zbiranje, razširjanje in upravljanje terminologije. Projekt, ki se je začel leta 1999, naj bi zagotovil spletno infrastrukturo za vse terminološke vire EU, s tem pa izboljšal razpoložljivost in standardizacijo njihovih vsebin.
Iate (interaktiv terminologi för Europa) är EU-institutionernas och EU-organens flerspråkiga terminologidatabas. Den används för att samla in, sprida och gemensamt administrera EU-specifik terminologi och spelar en viktig roll för att skriftliga handlingar ska kunna hålla god kvalitet. Målgruppen består av såväl interna som externa användare. De flesta användare är översättare och andra språkvetare. I Iate finns flerspråkig terminologi inom många olika områden (juridik, miljö, mänskliga rättigheter, sociala frågor, läkarvetenskap, transporter, jordbruk, kemi, immaterialrätt, databehandling m.m.).
terminologi, översättning, terminologidatabas, termdatabas, termbank, Europeiska unionen
Iate (Interactive Terminology for Europe) är EU:s terminologihanteringssystem. EU:s institutioner och organ har använt systemet för att samla in, sprida och hantera terminologi sedan 2004. Projektet lanserades 1999 i syfte att skapa en webbaserad infrastruktur för EU:s samtliga terminologiresurser och därigenom öka tillgången till och standardiseringen av innehållet.